〜Special bath on the night of the Winter Solstice  獅子柚子〜

Last night, I put this large yuzu citrus fruit in the bath with smaller ones.  It was kind of fun, and I enjoyed the nice scent, too.  I couldn’t find this large one anywhere, no matter how hard I searched a few years ago, but this year, I was happy to see it was available at the local supermarket I frequent.

I had the AI on the internet compose this tanka poem for me.  Since “yuzu bath on the Winter Solstice” is a symbol of warding off evil spirits and misfortune, I asked it to compose a tanka poem incorporating this theme.

Sinking a fruit of yuzu citrus into the water/

On the night of the Winter Solstice/

Closed my eyes and washed away the darkness/

That clings closely to me/

Calligraphy and translation by Chio

You can send requests for Chio’s calligraphy to <chio_art@yushokai.com>.

<To the homepage of this website>

昨夜のお風呂には、この大きな柚子を入れました。ちょっと楽しかったし、いい香りも楽しみました。何年か前にあちらこちら探しても見つかりませんでしたが、今年は近所のよく行くスーパーにあったので嬉しく思いました。

短歌はネットのAIに作ってもらいました。「冬至の柚子湯」には魔除け・厄払いの意味があるそうですので、この趣を入れて、作歌して欲しいと頼んだものです。

知櫻の書のご依頼は、 <chio_art@yushokai.com> までお願いいたします。

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA