〜Image of fall season 海の月〜

I found this phrase while searching for a term for the autumn season.  But at first, I just thought, “Is it `jellyfish`?”.  For, the combination of the first two characters, “ocean” and “moon”, means “jellyfish” to Japanese people, probably from the image of the moon drifting under the sea.

Later, however, I found out the two letters mean a bright moon reflecting on the water, and the term roughly means the bright moon shining over the ocean is so clear as if in response to the clear water.

.

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.

.

<To the homepage of this website>

.

秋らしい語を探していたらこれが見つかりました。初めは「くらげ?」と思っただけでしたが、海に映る美しい月のことだそうです。

それで、全体としては、海上に輝く明月が海水と呼応して澄清であるとの意味だそうです。

.

知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA