I found this phrase while searching for a term for the autumn season. But at first, I just thought, “Is it `jellyfish`?”. For, the combination of the first two characters, “ocean” and “moon”, means “jellyfish” to Japanese people, probably from the image of the moon drifting under the sea.
Later, however, I found out the two letters mean a bright moon reflecting on the water, and the term roughly means the bright moon shining over the ocean is so clear as if in response to the clear water.
.
Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com.
.
<To the homepage of this website>
.
秋らしい語を探していたらこれが見つかりました。初めは「くらげ?」と思っただけでしたが、海に映る美しい月のことだそうです。
それで、全体としては、海上に輝く明月が海水と呼応して澄清であるとの意味だそうです。
.
知櫻の書のご依頼は、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。
.
<このサイトのトップへ>