〜Laughing and running 明るい日〜

It invokes a bright, spring day.  I think it is a joyful haiku.  The “Hometown” here, however, may change its image, that is, whether “something joyful“ or “something sad” depending on each person.

.

春の明るい日を思い浮かべます。楽しい俳句だと思います。ここにある『故郷』は、楽しいか悲しいか、人によって捉え方が変わるでしょうけれど。

.

Breaking down laughing/

Spring breeze comes/

To my hometown/

Calligraphy and translation by Chio

.

<To the homepage of this website>

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。