Dragon in the future これもちょっと古い話

標準

Similarly to my post about the double rainbow, this happened a couple of weeks ago.  I went to enjoy the latter part of the Gion Matsuri, one of the most famous and important festivals in Kyoto.  At the Koiyama Float, I received a chimaki, generally, a kind of rice dumpling wrapped in bamboo leaves and steamed, but here, a kind of talisman with a solemn feeling.  The symbol of this float comes from a well-known legend from the ancient China. According to it, there was a torrent upstream of the Huang He River.  If a carp succeeded to climb up this rapid flow, it would change into a dragon.  A story of a carp becoming a dragon is very encouraging for me, mysterious and profound as well.  For, my mother, my first calligraphy teacher and my valued friend are all born under the signof the dragon.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

二重の虹の件と同様、これも2〜3週間前のことですが、祇園祭の後祭で、鯉山に行って、粽をいただいてきました。

鯉が龍になるとはとても勇気付けられるお話ですし、何かしら深いご縁も感じます。書の師も母も大事な友人も辰年生まれです。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中