Special practice session 特別稽古日でした

標準

I was really glad to meet with someone from abroad for the first time in years today, and to have a chance to practice calligraphy together as well.  I have kept wishing that the people from abroad to be familiar with this culture and art.  I wish to convey what I got from my great teacher who I fortunately met as a child as far as ever possible.

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<To the homepageof this website.>

今日は、久し振りにお目にかかった方と、ご一緒にお稽古もしました。海外の人々にこの文化を知ってほしいという想いは持ち続けています。子供の頃に、本当に偉い師匠から頂いたものを出来るだけ遠くまで伝えたい。

https://www.facebook.com/Calligrapher.Chio/

<このサイトのホームへ。>

yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age seven under the late Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中