Deity’s agent 狐ですよね

標準

fox 4.27

I often hear Fushimi Inari-taisha Shrine enjoys immeasurable popularity among tourists from abroad. One of my old friends stopped by with some rice crackers related to this shrine. This simple, pleasant taste will never make you bored. I don’t mean to promote the confection, though.

Oh, spring moon!/

It makes me crave for/

Paper-thin rice crackers/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

外国からの観光客に大人気との伏見稲荷大社。この神社にちなんだお煎餅を友人が持ってきてくれました。飽きのこないお味です。別に宣伝してあげようと思う訳ではありませんが。

<このサイトのホームへ。>

yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age seven under the late Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中