Girls’ favorite 今日こそひな祭り


D1 D2

As the day before yesterday fell on the first day of March on the old, lunar calendar, naturally, today is the Doll Festival.

I wrote the one on the square paper many years ago, and I myself find it really unskillful! However, somehow I like it and I also like the scroll because the craftsperson did such a wonderful job.

Soft, lively conversation/

On the day of Doll Festival/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>


写真の色紙の方は、ずいぶん前に書いたもので、自分でも拙い! と思いますが、何故か好きです。掛け軸の方は、表具屋さんがとても素敵に仕上げてくださったので、好きです。


yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age six under the late Mr. Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements.


以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。 ロゴ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください