流されるとき Original form of hina dolls

標準

3.3 33 3,3

近所の神社流し雛の催しがありました。写真のお人形たちはもう流れていませんが。

<このサイトのホームへ。>

I visited the nearby shrine to see the event of nagashi-bina (in Japanese), or floating hina dolls down a river. It is believed to be the origin of the Doll Festival whose object is to wish for sound growth of young girls. The dolls in the photos aren’t floating anymore, though.

They never think of their fate/

To be let go/

Oh, paper dolls floating downriver/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中