お稽古、楽しい! I love taking calligraphy lessons!

標準

3.7

湧書会が定期的にお稽古の場を持っていたとき、私は、半紙まで含めて総べてのお道具を用意していました。それを例えば、自分を師として自信がないからとか、サービス過剰だと捉えていた向きもあったようですが、もちろんそんなことはありません。高い位置にいるからこそ、お弟子に負担をかけないで済むようにしていたのです・・・と、言いたいところですが、本当は、京都や奈良にちょっと来ている外国人観光客の人たちも、時間さえ合えば来てもらえるようにと思ってのことでした。

ただ、師が弟子のために総べてのお道具を用意する、というのは、伝統的に正しいやり方だったことを教わり、私の考え方が基本的に間違っていなかったと分かり、嬉しく思いました。

<このサイトのホームへ。>

When Yushokai had regular lessons, I provided all the necessary utensils, including even paper for the students. I was well aware that some people considered it lack of confidence as a teacher on my part or just excessive service. However, that idea is absolutely wrong, for it is because I was in the higher position, I wasn’t willing to put any burden on my students…Actually, to tell the truth, I just wished Yushokai would casually welcome travelers from abroad who happened to do sightseeing in Kyoto or Nara, if only it suited their itineraries.

However, I was really pleased to know that my way of thinking mentioned above, that is, preparing everything for students and avoiding putting any trouble on them was authentically right, after learning it was a traditional custom for teachers to prepare everything needed in calligraphy lessons.

<To the homepage of this website.>

yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age seven under the late Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中