新しい命すくすく Thriving infant

標準

2.8

美容院からの帰り道、以前湧書会のお稽古に来てくださっていた方に偶然会いましたが、ちょうど生後100日を迎える赤ちゃん連れでした。

彼女の子供を見守る暖かいまなざしを思い出しながらネットを見てみると、偶然この句を見つけました。そのとき赤ちゃんは乳母車で眠っていましたが。

<このサイトのホームへ。>

On my way back from the beauty parlor, I happened to meet an ex-participant of Yushokai with her newborn daughter who was nearly 100 days old. Remembering her gentle eyes watching over her baby, I searched on the internet and found this haiku by chance. The baby actually was sleeping soundly in the baby carriage, though.

Holding her baby of 100 days old/

Against her breasts/

Clad in a sweater/

<To the homepage of this website.>

yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age seven under the late Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中