〜Joy of the dragons  梅雨〜

As we are in the midst of rainy season, here is an ancient Chinese poem whose very title is “Rainy season”.  The poem says dragons and creatures such as serpents are very happy with rainy weather.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

梅雨の季節にちなんで、まさに「梅雨」という題の漢詩です。龍や蛇の類は喜んでいるとのことですが。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Rainy season delight  水の精〜

Even during the depressing rainy season, lovely hydrangeas give us such a delight. 

O, hydrangea/

Spirits of water/

Must be around/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

鬱陶しい梅雨の季節にも紫陽花が綺麗という楽しみがあります。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Pluviophile  そこそこが良い〜

I learned that “pluviophile” means someone who loves rain, and that precisely indicates me.  However, I am so certain that rain must fall moderately.

On the leaves; rain without sorrow.

.

雨の好きな人のことをpluviophileというらしいですが、私がまさにそれです。けれども雨は適度に降るのが良い。

葉上無愁雨。

.

<To the homepage of this website>