〜Children’s welfare 親の願い〜

Around this time of year, we see many nicely dressed parents and relatives with dressed up children in all the shrines.  For, this is the time for Shichi-Go-San festival when people celebrate the growth of children.  It takes place on or around November 15.

Moving bright colors/

In the shrine precincts/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今ぐらいの時期にはどこのお宮さんも、着飾った子供たちを連れた着飾った親や親戚でいっぱいです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、<chio_art@yushokai.com>までお知らせください。

知櫻の書のご依頼も、<chio_art@yushokai.com>までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Happy Halloween カボチャ、かぼちゃ、南瓜かぼちゃ〜

Somehow my late mother loved the event of Halloween.  I wonder if she found those pumpkin decorations cute.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

亡母はどういうものか、ハロウィーンという行事が大好きでした。カボチャとかが可愛いと思ったのかしら。

.

Huge fun!/

Halloween pumpkins/

Lined up/

Calligraphy and translation by Chio

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>