〜Another try  別のレイアウトで〜

One day last month, I got very intrigued when someone told me a Poland-born American writer of our time produced a picture book inspired by an ancient Chinese poem.  I immediately wrote that old Chinese poem but at that time I already was thinking of trying the same thing on a different size of paper and in a different layout.  And now I am thinking of trying it once again on a smaller sized paper.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

先月のある日、現代のポーランド生まれのアメリカ人作家が中国の古い詩にインスパイアされて、一冊の絵本を書かれたと知って、その中国の詩を書きました。このときすぐに考えていたことですが、紙の大きさや行送りなどを変えて再度書いてみました。そして今は、これとはまた違う小さな紙にも書いてみようかと考えています。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Three beautiful things, pt. 2  元ネタ〜

I have always firmly believed that the phrase, “snow, moon, flower”, representing the three beautiful things in nature that I wrote the other day was Japanese origin, however, I found out it was actually a part of a poem by Bai Juyi, a Chinese poet in old times.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

先日書きました雪月花は、自然界の美しいものを三つ選んだ日本の言葉だと思っていました。けれども実際には、白居易の詩の一部でした。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>

〜Contact between the east and west ある絵本〜

At a gathering, I talked about a calligraphy group exhibition that I so fortunately had a chance to participate in, a lady told me about a picture book by a Poland-born American author, Uri Shulevitz.  Then I was really amazed when this lady continued that this author was inspired by a poem by Liu Zongyuan, a poet from the Tang Dynasty, China and wrote the book.  I got so intrigued I immediately employed this poem as a material of my calligraphy.  As a matter of fact, it is so intriguing, I think I will try this again on a paper of different size and shape. 

.

If you have a favorite character or phrase that you would like me to write, please let me know by sending it (them) to my address, chio_art@yushokai.com

.

ある集まりで、ありがたいご縁があってポーランドで開かれた書のグループ展に参加させてもらったことがありますというお話をしたところ、ポーランド生まれでアメリカの絵本作家ユリーシュルビッツの著作を教えくださった方がいました。しかもそのモチーフは、中国唐代の詩人柳宗元のある詩によっている、とのこと。なんと、そんなことがあるのねと思って、すぐにその詩を書きました。とても面白い素材なので、形や大きさの違う紙に行送りを変えて、また書いてみたいと思います。

.

さて、私の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com宛にお教えください。

.

<To the homepage of this website>