冬の鳥 Birdsong

12.16

これは、うるさいほどの冬の雀を詠った詩だそうですが、母の故郷では、昔から「トンビが声高に囀りながら空高く舞い上がるとその日は晴れだ」という言い伝えがあります。

<このサイトのホームへ。>

This poem was, I learned, about the numerous noisy sparrows in the garden. In my mother’s hometown, people have had a tradition that goes “if a black kite flies up into the sky singing loudly, the day would be sunny.”

<To the homepage of this website.>

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA