〜Favorite letter ロマンティックな〜

I wrote this letter “渚” or “beach” because I heard it was someone’s favorite.  As a matter of fact, it is a lovely letter that blows up your romantic images.  And I was well persuaded why she loves it.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

ある方のお好きな字が「渚」だと聞きましたので、書きました。ロマンティックなイメージの広がる素敵な字で、だからお好きなのだと思いました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Favorite letter どの書体でも〜

I like the Chinese character for “flower”, and that, I like it in any style.  For some reason, I produced new works using this letter and I brought out my old piece of this letter.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

花という字が好きです。それは、どの書体でも好きです。少々訳あってこの字をまた書いたり、以前書いたものをまた取り出したりしました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Buddha and the red flower 赤いカンナのお話〜

The other day I wrote that the birthday flower for the new born baby was “canna”.  Then I found a brief tale about Buddha and this kind of flower.

An evil entity threw a huge rock to Buddha envying his mighty psychic force.  But the rock didn’t hit Buddha and broke to pieces, one of which hit Buddha’s toe.  It is allegedly believed Buddha’s blood from this wound soaked in the earth, where bloody canna flowers grew and bloomed.  The evil entity incurred by the wrath of the earth and was engulfed into the earth from a fissure.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

生まれたばかりの赤ちゃんの誕生花がカンナだということは先日書きました。それから、仏陀とこのお花についての短いお話を見つけました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜New acquaintance 別の分野の〜

I was happy to get acquainted with a professional painter lately.

Although at times, people wouldn’t believe my saying I am pathetically poor at drawing, it already began when I was a kindergartener.  At the kindergarten’s drawing classes, I only drew goldfish and tulips and nothing else.

However, now I have such a good time hearing her talk about her works.

Painter adds green to the vault of heaven/

O hyacinth/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

最近お若い画家さんとお知り合いになりました。ときどき信じてもらえませんが、私は絶望的に絵が下手です。幼稚園児だった頃から。幼稚園のお絵描きの時間には、金魚とチューリップしか描いたことがありませんでした。

けれども今では、彼女のアートのお話を聞くのがとても楽しいのです。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Influencer この頃思うのは〜

Lately, I sometimes feel I may have a kind of weight in some scenes.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

この頃ふと思うのです。私って、もしかしたら複数の場面で、ある種の影響力を持っているかも知れない、と。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Chorus of cicadas – summer symbol  いつの間にか〜

Now I realize I don’t hear the loud song of cicadas any more.

Sprits are playing/

In a chorus of cicadas/

Calligraphy and translation by Chio

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

あんなに騒々しく聞こえていた蝉時雨がいつの間にか収まっていました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Favorite letter  2種類〜

I wrote the letter “織” or to weave, a letter from the name of an acquaintance <https://itooto.tumblr.com>and her favorite one, as well.  However, because I didn’t know what kind of touch she likes, I tried two kinds.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

ある知り合い<https://itooto.tumblr.com>のお名前の1字であり、またお好きな字でもある「織」を書きました。けれども、どういう感じがお好きかよく分かりませんでしたので、2種類書いてみました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Newborn baby girl  カンナ〜

As I heard an acquaintance of mine had a new baby girl, her second child, I checked the birthday flower for the birthday, August 19, which is “canna” and wrote the flower’s name in Chinese 美人蕉and two of the flower languages, 情熱 or ebullience and 快活 or brightness.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

知り合いに第2子となるお嬢ちゃんが生まれたと聞きましたので、その誕生花(8月19日)のカンナの中国名と花言葉の中から二つ(情熱、快活)を書きました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>

〜Beginning to cool down  処暑〜

Around 15-day-period from today is called Chushu, when the height of summer is passing away.  Here is a Chinese poem on this season.

.

If you have a favorite character or phrase that you would like Calligrapher Chio to write, please let her know by sending it (them) to her address, chio_art@yushokai.com

Requests for Chio’s calligraphy are accepted at chio_art@yushokai.com as well.

.

<To the homepage of this website>

.

今日から15日間ほどが処暑の期間で、暑さのピークが過ぎる頃と言われています。この頃の漢詩を書きました。

.

さて、知櫻の書で見てみたいと思われるお好きな字や、言葉などがありましたら、chio_art@yushokai.com までお教えください。

知櫻の書のご依頼も、chio_art@yushokai.com までお願いいたします。

.

<このサイトのトップへ>