〜Happy Halloween! 母のお気に入り〜

My mother liked it at once.  So, for her enjoyment, I asked my paperer if it was possible to frame it to be displayed.  But they instantly refused.

.

母はひと目で気に入ってくれました。そこで、いつもの表具屋さんに何とか展示できるようにできませんかと尋ねましたが、速攻断られました。

.

<To the homepage of this website>

〜 Seeing through the essence 憧れの女性 その2〜

Yesterday I wrote that my first calligraphy teacher’s wife has always been my admiration. And the reason is she had this extraordinarily keen insight to people’s essence.

I practiced copying the calligraphy she left, hoping to obtain the same kind of touch as hers.

.

昨日、初めの書の師の奥さまが私の生涯通しての憧れの女性だと書きましたが、それは人の本質を見抜く類稀な洞察力をお持ちだったからです。

.

同じような作風を身に付けたくて、お稽古してみました。

.

<To the homepage of this website>

〜 Phrase for the season 時々、しとしと 〜

The seasonal phrase according to the subdivided solar terms around the end of October is “It drizzles softly”.

.

10月の末に向かっての七十二候は、『小雨がしとしとと降る』。

.

<To the homepage of this website>

〜 Comprehensive virtue 師の書の臨書 〜

I practiced copying the calligraphy my teacher left.  In his opinion, “comprehensive beauty” should be found over harmonies, that is, harmony with nature and harmony among all people with a different individuality.

.

師の遺した書の臨書です。先生によると、「綜合美」とは調和、すなわち、自然との調和やそれぞれに個性を持つ人々の調和上にあるものです。

.

<To the homepage of this website>

〜 Modern haiku コンビニの俳句 〜

Writing haiku poems has been interesting me for some time.  Still, I really can’t do it well.  Instead of writing haiku myself I found this one on the internet.

.

俳句を自分で作りたいと思っていますが、うまくいきません。代わりにネットで見つけました。

.

Outside the convenience store/

Is depth of the ocean/

Loud chirpings of the insects (of autumn)/

Translation and calligraphy by Chio/

.

<To the homepage of this website>

〜 Phrase of the season キリギリス 〜

This phrase, “bush crickets at the door stridulate” may have missed its timing.  However, in any case, I can’t tell what their chirping is like.

.

この「キリギリスが戸に在る」は少しタイミングを外してしまったかもしれません。いずれにしても、私はキリギリスの鳴き声というのは分かりません。

.

<To the homepage of this website>

 

〜 Dancing in the air 宙を舞う 〜

This best compliment for a calligrapher describing the movement of the arm with a brush came from a very important friend of mine I met in Poland about three years ago on the occasion of the calligraphy exhibit I was allowed to participate.

.

書家の筆を持つ腕の動きを表現したこの最良の褒め言葉は、3年ほど前に参加させていただいたポーランドでの書展を機に知り合った大切な友人からいただいたものです。

.

<To the homepage of this website>

Fragrance in the air もったいない

Osmanthus flowers are in full bloom here and there.  We should be immensely enjoying their pleasant fragrance now.  However, this year we usually wear face masks when going out, which seems to deprive us of this entertainment.

.

My late mother used to say that she liked those trees because they were around without being too obvious until people notice them by the scent.

.

あちらこちらで金木犀が満開になっています。それでいい匂いが立ち込めているはずなのですが、もったいないことにマスクをしているといつも程には折角のいい匂いがあまり感じられない気がします。

.

「気がついたらそこでひっそりと香っている金木犀が好き」と亡母がよく言っていました。

.

<To the homepage of this website>

New moon in the libra 天秤座新月

“Airy-fairy wave motion”
“Fresh breeze”
.
I found these phrases in astrological websites. New moon in the libra; early this morning. Lots of fun events should happen.
.
Creation should sale with the wind, as well.
.
『軽やかな波動』
『新しい風』
.
いくつかの占星術のサイトで見つけた言葉です。今朝未明の天秤座の新月。楽しいことがたくさん起こりそう。
.
創造にも追い風。
.

<To the homepage of this website>