月別アーカイブ: 2月 2016

People’s lives 人生って?

標準

Ms. S

Following is a quotation from an e-mail message from a social worker I really trust.

“How people come into the world, struggle to live, grow old and pass away is not something smooth.

That is exactly the reason I would never want to miss the short-lived glow.”

<To the homepage of this website.>

信頼しているソーシャルワーカーさんからのメールの一節を書きました。

「人が生まれて生きて老いていなくなっていく様は綺麗に流れるものではない

だからこその一瞬の輝きを見逃さないでいたい」

<このサイトのホームへ。>

♫ Grandpa’s gonna take me to… ♫ 動物園

標準

2-28 2.28 Baku

My mother and I went to the zoo today.

At first she wasn’t quite happy about the idea but I have a fond memory about the zoo where my grandfather often took me when I was a little child. He loved me dearly because I was his first lineal grandchild.

My mother with her mental disorder has become interestingly undefended and recently we have truth talks from time to time. Before that, she seldom talked about my grandfather who passed away more than fifty years ago, but these days she often says she liked him for his kindheartedness.

However, the zoo looked much different from the one in my memory, as its refurbishing was just completed last year.

Looking for a cage of Baku/

Spring afternoon in the/

Zoo/

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

今日は母と動物園に行ってきました。

母ははじめ少し嫌がっていましたが、動物園は私にとって懐かしい場所なので。幼かった頃、初孫で内孫の私を可愛がってくれた祖父がしょっちゅう連れて行ってくれたからです。

精神を病んで、その代わり、上手い具合に心のタガの外れた母とはこのところよく本音トークをします。以前は、50年以上前に亡くなった祖父の話などあまりしなかった母は、この頃はよく心優しかった祖父が好きだったと言います。

けれども、昨年改装が完成し、美しく生まれ変わった動物園は、以前とはずいぶんと様子が変わっていました。

<このサイトのホームへ。>

Long time no see! 旧交

標準

clock

I grew a little tired after drinking with a friend I met for the first time in years. However, I was so happy, happy about getting an e-mail from her after a long interval, actually meeting with her after so long, and above all, about her remembering me for all these years.

Clock in a drinking place/

Somehow tends to gain time/

New Year ornament/ (The season of this haiku is “New Year”.)

Translation and calligraphy by Tomoko

<To the homepage of this website.>

久しぶりに逢った友人とお酒を呑んだら、ちょっと疲れがでてしまいました。でも、とても嬉しかったです。久しぶりにメールをもらったこと、逢えたこと。何よりも、覚えていてもらったこと。

(俳句はお正月のものですが)

<このサイトのホームへ。>

I love taking calligraphy lessons! お稽古、楽しい!

標準

2.12

Our teacher told us this phrase meant an offering for the death anniversary of Sugawara no Michizane.

Nothing could be more important and essential than practicing the basics.

<To the homepage of this website.>

菅原道真のお命日にお供えするための書だそうです。

何よりも、基本が第一。

<このサイトのホームへ。>