字も溶けそう Amusing exaggeration

8.2

あんまり暑いので溶けてしまいそうな気もします。

「暑くて服に火がついたみたい。汗がひどくてお腹からお湯が出るみたい」といった意味らしいです。

<このサイトのホームへ。>

It is so hot I feel like I am going to fuse in this heat.

I read this line meant roughly “it is so hot I feel like my clothes caught fire. I am sweating so much that it is as if hot water is coming out of my stomach.”

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA