煎茶会 Another kind of tea ceremony gathering

標準

1 3 2 11.24

10月の雨の日曜日にはお薄席が二席用意されたお茶会に行ってきました

そして、11月のいい天気の日曜日にはお煎茶のお茶会に行ってきました。五つの女の子がお手前を披露していて注目の的でした。

お茶はどちらでも、お菓子が楽しみなことに変わりはありません。

<このサイトのホームへ。>

I went to a tea ceremony gathering which offered two sessions of thin tea ceremony on a rainy Sunday in October.

And on a sunny November Sunday, I attended a tea ceremony where high-quality tea (gyokuro) was served. A five-year-old girl performing procedure for making tea attracted attention from all the guests.

I don’t care which kind of tea is used in the ceremony, as long as I can enjoy the sweets.

Every Japanese-style confection/

Has a nice name/

Early winter/

Translation and calligraphy by Tomoko

yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age seven under the late Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中