自分の花を咲かせる Bloom your flowers

標準

9.24.1 9.24.2

別のブログの記事にも書きましたが、何か題材を探すときに、よく石井ゆかりさんの文章を引用するのですが、今回(今週の双子座のためのことば)は、書の師も同じような言葉(私の花を咲かせよう)を書いておられたので、ふと気になったんです。

<このサイトのホームへ。>

As I wrote in an article in another blog, I often quote from texts by Ms. Yukari Ishii, a writer and astrologist, in various occasions. While, this phrase was somewhat special because my calligraphy teacher also wrote a similar phrase, “Let us bloom our flowers”.

“You act and go around in order to bloom your own flowers rather than to move others to act.”

From Ms. Yukari Ishii’s words for the Gemini’s during the week from September 23. Calligraphy and translation by Tomoko

yushokai について

I live in Kyoto, Japan, where I was born and raised. I began practicing calligraphy at age seven under the late Akiyama Kodo, a distinguished master of calligraphy whose calligraphic works are found even today on stone monuments for public parks and fasciae for long-established businesses. Despite my age, I think I am increasingly active in my calligraphic practice. "My works give the impression of lightheartedness and overflowing vitality, evoking the dance of air and the flow of clear water" is what people tell me, I am happy and proud to tell you. My distinct style has attracted many followers both domestic and abroad. Having continued for over half a century to be evolving as a calligrapher, I am never willing to compromise. May accomplishments: Solo exhibition, 2009 and three group exhibitions in Kyoto, Japan (2011, 2013, 2015) Participation in a group exhibition in Poznan, Poland, November 2017 Productions as requested from individuals, businesses and citizen’s movements

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中